• A miña conta
  • 0Carrito de Compra
Editorial Hugin e Munin
  • Inicio
  • Catálogo
  • A editorial
  • Subscrición
  • Blog
  • Novas
  • Contacto
  • Menú Menú

A fraseoloxía da novela Unha muller perdida

16 Abril, 2021/en Blog

Se onte difundiamos a análise que, co gallo da edición en galego de A peste, os tradutores Isabel Soto e Xavier Senín facían das personaxes femininas presentes na novela de Camus, hoxe toca fincarlle o dente a outro dos artigos que integran o número 21 da revista Viceversa: «Unha muller perdida: A entrada de Willa Cather no panorama editorial galego», a cargo de Antía Veres Gesto.

Entre outras cuestións de interese que releva a tradutora, se cadra convén destacar, na subsección 3.4 dedicada á Fraseoloxía, as táboas coas concienciudas correspondencias inglés-galego. Non resulta estraño, polo tanto, que a acta do xurado do XVIII Premio Plácido Castro incidise no «uso dun galego extremadamente natural e próximo, empregando unha fraseoloxía propia sen alterar a atmosfera orixinal da novela» á hora de xustificar que a tradución de Veres de Unha muller perdida merecese o tal galardón.

Velaí as táboas achegadas pola tradutora cunha gran variedade de solucións:

Compartir esta entrada
  • Compartir en Facebook
  • Compartir en X
  • Share on X
  • Share on WhatsApp
  • Compartir en LinkedIn
  • Compartir por correo
https://huginemunin.gal/wp-content/uploads/2021/04/destac-cather.png 942 1546 Editorial Hugin e Munin https://huginemunin.gal/wp-content/uploads/2020/03/23logo-hem2-1.png Editorial Hugin e Munin2021-04-16 14:21:592021-04-16 14:25:28A fraseoloxía da novela Unha muller perdida
Tamén che pode interesar
Convócase o III Premio Realia de Tradución Literaria
Verán de 2023: novelas de Edith Wharton e Delphine de Vigan
Novidades: obras de Victoria Benedictsson e Pavlos Nirvanas
IV edición do Premio Realia de Tradución
Dúas grandes novelas de Grazia Deledda
Balance do ano editorial 2020
Premios nobel con obra traducida ao galego
30 novelas da literatura francesa

Últimas entradas

  • Discurso de Rafa Vilar no acto de entrega do V Premio Realia de Tradución10 Outubro, 2025 - 1:30 p.m.
  • Outono 2025, novelas de Weiß e Oller24 Setembro, 2025 - 2:05 p.m.
  • Isabel Soto acada o XXIII Premio de Tradución Plácido Castro16 Setembro, 2025 - 5:38 p.m.
  • Verán 2025, novidades4 Xullo, 2025 - 2:25 p.m.
  • Apuntamentos sobre a novela A honrada estafadora3 Xuño, 2025 - 10:04 a.m.

Síguenos no Facebook

Novidades editoriais

  • O aristócrata Boëtius von Orlamünde €16,50
  • A tolemia €15,00
  • Corazón de can €16,00
  • O caldeiro de ouro €15,00
  • A honrada estafadora €15,00

© Copyright – Editorial Hugin e Munin | Aviso Legal – Política de Privacidade – Envíos, devolucións e desistencia

As personaxes femininas en A peste: o silencio e a distanciaBoa literatura vasca traducida ao galego
Desplazarse hacia arriba